Статистика |
---|
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Каталог файлов
В категории материалов: 14 Показано материалов: 1-10 |
Страницы: 1 2 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Загрузкам ·
Просмотрам
Настоящее издание является одной из возможных версий учебника для средней ступени обучения китайскому языку в высших учебных заведениях России. Цель курса — посредством изучения материалов общего страноведческого характера расширить начальные знания учащихся по лексике и грамматике китайского языка, сформировать у них первичные навыки анализа и перевода китайских текстов общественно-политического содержания. |
Книга представляет собой вузовский курс лексикологии китайского языка. Она состоит из введения и пяти разделов, соответственно посвященных словообразованию, семасиологии, классификации словарного состава, фразеологии и лексикографии. Материал китайского языка дан в системе, призванной показать особенности китайской лексики и фразеологии. Данное пособие предназначается для студентов педагогических институтов. Вместе с тем оно может быть использовано студентами других вузов, учителями средних школ с преподаванием китайского языка, а также в качестве справочного пособия лицами, которые занимаются научной и переводческой деятельностью. |
В тексте применяется метод сопоставления каждой темы грамматики русского языка. В книге приводятся богатые примеры предложений, русский и китайский тексты имеют переводы, которые могут служить справочным материалом не только для упражнений в переводе но и в практической работе переводчика. |
Настоящий вариант издания учебника "Практический курс китайского языка" (тт. 1–2) ставит своей целью максимально адаптировать его к задачам и условиям преподавания современного китайского языка в российских учебных заведениях. В связи с этим были уточнены тексты исходных комментариев, введены отдельные новые упражнения по переводу, переработаны и дополнены страноведческие справки (рубрика "Знаешь ли ты?"). Учебник "Практический курс китайского языка" может быть рекомендован в качестве базового учебника для студентов младших курсов языковых и неязыковых вузов, а также для изучающих китайский язык в средней школе, либо самостоятельно. |
Предлагаемая вниманию читателей книга - одно из первых изданных в нашей стране пособий по китайскому языку - на протяжении вот уже семидесяти лет пользуется большой популярностью. Она будет полезна не только изучающим китайский язык, но и востоковедам, специалистам в области общего языкознания и всем тем, кто интересуется историей отечественной лингвистической мысли эпохи 20-30-х годов ХХ века. |
Учебник известного китаиста Ильи Михайловича Ошанина, опубликованный в Военном университете и предназначенный только для внутреннего пользования. Этот учебник сегодня вряд ли полезен для изучения языка, но он интересен своим колоритом: - используется фонетическая система чжуинь вместо пиньиня (пиньинь был принят только в 1958 году); - тексты на китайском записаны сверху-вниз, справа-налево, разумеется, традиционными иероглифами; - фразы в примерах явно подобраны для советских военных советников (учебник был выпущен в последние годы гражданской войны в Китае). |
«Пособие по иероглифике» составлено в соответствии с материалами базового учебника « Практический курс китайского языка» (ч. 1-2) (PDF, отсканированные страницы) и предназначено для овладения основами знаний о китайской иероглифике, включая краткие сведения о ее истории, структуре и принципах анализа. Главное внимание в материалах пособия сосредоточено на освоении традиционного списка ключей и наиболее употребительных графем, используемых как в принятых в настоящее время в КНР т. н. упрощенных написаний иероглифов, так и в традиционных полных. Отработке практических навыков написания графем и текущих иероглифов базового словаря учебника посвящена вторая часть пособия — иероглифические прописи (к сожалению, этой части нет в оцифрованном виде). Пособие может быть рекомендовано для высших и средних учебных заведений, использующих на начальном этапе обучения «Практический курс китайского языка». |
Описание приведено по книге В. А. Курдюмова «Курс китайского языка. Теоретическая грамматика». «Краткий очерк китайской грамматики» Люй Шусяна (中國文法要略) был выпущен в 1942–1943 гг. По мнению отдельных специалистов, это наиболее выдающееся сочинение сороковых годов XX века, освещающе грамматику китайского языка. В книге уделяется особое внимание специфическим для китайского языка языковым явлениям и конструкциям, разъясняются особенности употребления тех или иных выражений. Впервые исследованы отношения и трансформационные связи между предложением и словосочетанием. Русский перевод этой книги был издан в 1961 году. Некоторые исследователи утверждают, что этот перевод не слишком точен: в переводе книга выглядит достаточно громоздкой и неудобочитаемой, излишняя подробность изложения и примеров затеняет ясность основных идей автора. |
Глубокие; перемены в экономической жизни Распни, устойчивей; и динамичное развитие экономики нашего великого соседа -Китая делают крайне актуальной задачу формирования между нашими странами нормальных, цивилизованных деловых от ношении на всех уровнях. Весьма важной в этом смысле, учитывая сложность и специфичность китайского языка, представляется задача подготовки российские специалистов в области вне он экономических связей н пне! и ней торговли с навыками общения на китайском языке. Столь же актуальным представляется целевое повышение квалификации переводчиков-практиков, оиеспечиваюших российско-китайские контакты в самых различных сферах. Именно эти соображения и легли в основу плана создания специального учебника китайского языка для делового общения. Учебник предназначен для студентов Ш - IV курсов языковых вузов и специальных экономических вузов с преподаванием китайского языка, специалистов-практиков, а также лиц, изучающих китайский язык самостоятельно. |
ДЛЯ 8—10 КЛАССОВ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ С ПРЕПОДАВАНИЕМ РЯДА ПРЕДМЕТОВ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ |
|
|