Semestr.Lib

Электронная библиотека студента и школьника

Категории раздела

Учебники по 3D Studi oMax [3]
Авторское право [6]
Адвокатское право [6]
Административное право [14]
Анатомия человека [10]
Английский язык [116]
Анестезиология и реаниматология [1]
Антропология [9]
Арбитражный процесс [7]
Аудит [0]
Банковское право [3]
Биология [15]
Биофизика [1]
Биохимия [5]
Ботаника [5]
Бюджетная система Российской Федерации [3]
Бюджетное право [1]
Бухгалтерский учёт [32]
Валютное право [1]
Водное право [1]
Всемирная история [1]
Генетика [7]
География [20]
Геология [1]
Гражданское право [30]
Договорное право [4]
Жилищное право [10]
Земельное право [4]
Зоология [4]
Иврит [1]
Избирательное право [1]
Инвестиции [1]
Инвестиционное право [1]
Информатика [1]
Информационное право [1]
Испанский язык [1]
История государства и права [1]
История экономических учений [1]
Итальянский язык [11]
Картография [8]
Китайский язык [14]

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Каталог файлов

Главная » Файлы » Английский язык

В категории материалов: 116
Показано материалов: 31-40
Страницы: « 1 2 3 4 5 6 ... 11 12 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Загрузкам · Просмотрам

Книга «Теория и практика перевода с английского языка на русский» рассчитана на студентов языковых институтов, филоло­гических факультетов и курсов иностранных языков.

Она также может быть полезной преподавателям перевода в методическом отношении. К данной книге могут обращаться и учителя средней школы как к справочнику при разрешении переводческих проблем, встречающихся при чтении и переводе мало адаптированных или оригинальных текстов учебников для старших классов.

Цель этой книги — научить студентов подходить к переводу филологически, помочь им приобрести умение находить правильные решения встающих перед ними проблем путем сопоставления анг­лийского и русского языков. Ее задача — развить у студентов умение находить соответствия в английском и русском языках на основе анализа особенностей обоих языков.

Материал книги расположен в порядке нарастания языковых и переводческих трудностей. Это даст возможность студенту закреплять и расширять приобретенный опыт перевода.

Книга делится на две части: теоретическую и практическую. Теоретическая часть состоит из трех глав. В первой главе излага­ются общие проблемы перевода: вопросы точности, буквализма и адекватности. Во второй главе рассматриваются основные грамматические и лексико-грамматические проблемы перевода, вызван­ные различием строя английского и русского языков. В третьей главе анализируются лексические и лексико-стилистические проблемы.

Практическая часть состоит из текстов и комментариев к ним. Тексты расположены в порядке нарастания трудностей и могут быть, соответственно, разделены на три группы, которые примерно соответствуют трем годам обучения переводу на переводческом факультете институтов иностранных языков.

Английский язык | Просмотров: 410 | Загрузок: 0 | Добавил: Max1212 | Дата: 16.10.2011 | Комментарии (0)

Учебник 'Теория и практика перевода' предназначен для студентов переводческих факультетов и факультетов иностранного языка, переводчиков и широкого круга читателей.
Английский язык | Просмотров: 424 | Загрузок: 0 | Добавил: Max1212 | Дата: 16.10.2011 | Комментарии (0)

Учебник содержит описание грамматического строя английского языка на современном уровне лингвистической науки. В отличие от ранее опубликованных учебников в нем содержится ряд новых моментов: при описании частей речи учитывается их полевая структура, предложено принципиально новое решение проблемы падежа; введены новые типы синтаксических связей и предложена новая классификация словосочетаний; в разделе предложения рассматривается семантическая структура предложения. Предназначается в качестве учебника для студентов институтов и факультетов иностранных языков
Английский язык | Просмотров: 440 | Загрузок: 0 | Добавил: Max1212 | Дата: 16.10.2011 | Комментарии (0)

Справочник содержит 30 тем, в которых представлены стандартные фразы, употребляемые в типичных ситуациях повседневного общения. Издание предназначено для широкого круга читателей, стремящихся совершенствовать свои знания английского языка.
Английский язык | Просмотров: 369 | Загрузок: 0 | Добавил: Max1212 | Дата: 16.10.2011 | Комментарии (0)

Книга адресована всем, кто хочет научиться свободно общаться на английском языке. 45 оригинальных диалогов с современным молодежным сленгом с комментарием и переводом будут интересны и студентам, и преподавателям. Книга является авторизованным переводом на русский язык оригинального издания. 
Английский язык | Просмотров: 370 | Загрузок: 0 | Добавил: Max1212 | Дата: 16.10.2011 | Комментарии (0)

Нора Галь - одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Данная книга - обобщение многолетнего переводческого творчества и самой Норы Галь, и ее коллег. Автор разбирает типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, на радио и телевидение, и противопоставляет им блестящие образцы живой русской речи.

Автор этой книжки не лингвист и отнюдь не теоретик. Но когда десятки лет работаешь там, где главный материал и инструмент - СЛОВО, накапливается кое-какой опыт.

Автору приходилось много учиться, а подчас и учить. Приходилось иногда писать, довольно много переводить, немало редактировать. В качестве переводчика случалось спорить с редакторами, а в качестве редактора - с переводчиками и вообще с людьми пишущими. Порой приходилось яростно доказывать иные спорные и даже бесспорные истины, устно и на бумаге повторять их снова и снова, без конца, самым разным людям, чаще всего молодым. В таких случаях автор вовсе не стремился развивать теоретические положения, а старался показать и доказать на деле: вот так лучше, а эдак хуже, так верно, а эдак неверно.

Так сложилась книжка. В ней не без умысла дано много разных примеров. Если угодно, это отчасти даже справочник, наглядное (но, конечно, отнюдь не всеобъемлющее!) пособие.

Английский язык | Просмотров: 329 | Загрузок: 0 | Добавил: Max1212 | Дата: 16.10.2011 | Комментарии (0)

Это новое учебное пособие Линн Виссон, автора ряда уже опубликованных в нашей стране работ о мостах между языками и культурами России и Америки. Книга является оригинальным исследованием и одновременно учебным пособием по новой английской лексике. Она представлена здесь наиболее распространенными многозначными словами, у которых в различных контекстах меняется смысл, как у хамелеонов цвет. Как и почему возникают "многозначники" и как переводить их на русский язык, раскрывается на множестве детально роанализированных примеров в разделах об оттенках интонации в разговорной речи и об укорачивании слов, о языке СМИ, поп-психологии, политики и жаргоне большого бизнеса. Каждый раздел пособия завершается специальными упражнениями для проверки освоенных смысловых новинок. В конце книги помещен список всех встречающихся в ней многозначных слов с указанием страницы, где они упомянуты. Издание рассчитано на переводчиков и преподавателей английского языка, аспирантов и студентов продвинутого уровня, а также на читателей, постоянно работающих с этим языком устно или письменно.
Английский язык | Просмотров: 446 | Загрузок: 0 | Добавил: Max1212 | Дата: 16.10.2011 | Комментарии (0)

Данная книга была написана учениками проф. А. И. Смирницкого после его смерти. (1954 г.). В основу книги был положен теоретический курс современного английского языка, читанный А. И. Смирницким в течение одиннадцати лет в МГУ и в 1-ом МГПИИЯ. Кроме того, составители использовали рукописные материалы, наброски и отдельные замечания автора, предоставленные им О. С. Ахмановой. Таким образом, предлагаемая книга содержит изложение только таких положений A. И. Смирницкого, которые еще нигде не были опубликованы ни целиком, ни частично.
В отношении самого построения книги необходимо обратить внимание на следующее. Поскольку «Синтаксис английского языка» выходит в свет раньше «Морфологии английского языка», представлялось целесообразным включить в книгу теоретическое введение, относящееся ко всему курсу грамматики (не только к синтаксису, но и морфологии). Этот раздел максимально точно воспроизводит рукописные материалы автора с сохранением примеров из области русского языка. Далее нужно отметить, что помещение проблемы порядка слов в часть, посвященную теории словосочетания, вовсе не означает, что порядок слов не имеет отношения к предложению как таковому. Чтобы подчеркнуть это, составители сочли целесообразным, помимо общего раздела о порядке слов, включить в теорию предложения специальные разделы, посвященные вопросу о месте второстепенных членов предложения.
Английский язык | Просмотров: 359 | Загрузок: 0 | Добавил: Max1212 | Дата: 16.10.2011 | Комментарии (0)

Настоящий сборник упражнений представляет собой практическое пособие для перевода научной литературы с английского языка на русский. Он предназначается для аспирантов и научных сотрудников гуманитарных специальностей, готовящихся к сдаче кандидатского экзамена. Он также может быть использован в студенческих группах гуманитарных факультетов, равно как и всеми желающими овладеть переводом научной литературы по языкознанию, литературоведению, истории, археологии, этнографии, философии и т. п.

По общему плану и по расположению материала данный сборник аналогичен сборнику упражнений для специалистов точных наук Т. Н. Михельсон и Н. В. Успенской (Л., 1967), вполне оправдавшему себя на практике. Однако при его составлении учитывались особенности грамматической структуры и лексики гуманитарных научных текстов, что привело к необходимости расширить некоторые разделы (например, «Страдательный залог», «Инфинитив и инфинитивные обороты», «Причастия и причастные обороты»), а также добавить новый раздел («Основные трудности синтаксиса»).

В каждом разделе после кратких грамматических сведений по данному вопросу дается несколько упражнений, представляющих трудности для перевода. Для облегчения усвоения материала одно и то же грамматическое явление, как правило, демонстрируется сначала на более простом лексическом материале, затем на оригинальном тексте.

Материал для упражнений взят из оригинальной английской и американской литературы по всем указанным специальностям — из монографий, общих курсов, учебников и руководств. Всего использовано около 80 наименований книг. Лишь в упражнениях облегченного типа в небольшой степени используется бытовая лексика.

Английский язык | Просмотров: 369 | Загрузок: 0 | Добавил: Max1212 | Дата: 16.10.2011 | Комментарии (0)

Современные методики изучения иностранных языков направлены на получение быстрого результата. Их авторы делают ставку, в первую очередь, на простоту и доступность предлагаемых приемов обучения.

Эта книга - оригинальный самоучитель английского языка. Используемая в нем методика интенсивного обучения поможет получить быстрый результат, независимо от уровня вашей предварительной подготовки.

Издание предназначено тем, кто желает овладеть разговорным английским, стремится понимать письменную и устную английскую речь, свободно пользоваться информацией, полученной в Интернете, и общаться на этом популярнейшем иностранном языке.

 

Английский язык | Просмотров: 432 | Загрузок: 0 | Добавил: Max1212 | Дата: 16.10.2011 | Комментарии (0)

Поиск

Друзья сайта

  • Центральный Дом Знаний